kotor körfezi gece fotoğrafı

Karadağ Vizesi Zorunlu Oldu: Başvuru Evrakları ve Yeminli Çeviri Süreci (2025 Güncel)

2025 yılı itibarıyla Karadağ hükümeti, Türk vatandaşları için vize uygulamasını yürürlüğe koydu. Bu değişiklik, turistik, ticari, eğitim ve aile ziyareti gibi tüm seyahat türlerini kapsıyor.

Karadağ’a vizesiz girişin sona ermesiyle birlikte, artık herkesin vize başvurusunda bulunması gerekiyor. Süreç, evrak hazırlığı, çeviri, noter ve apostil işlemlerini içeren resmi bir prosedür haline geldi.

İzmir Apollon Tercüme olarak, Balkan ülkelerine yönelik yıllardır sürdürdüğümüz profesyonel çeviri hizmetiyle bu süreci sizin için kolaylaştırıyoruz. Karadağca, Sırpça, Hırvatça, Boşnakça ve İngilizce dillerinde yeminli ve noter onaylı çeviri desteği sağlayarak, vize evraklarınızın eksiksiz hazırlanmasını garanti ediyoruz.

Karadağ Vizesi Başvurusu Nasıl Yapılır?

Karadağ vizesi başvurusu, Karadağ’ın Türkiye’deki diplomatik temsilcilikleri veya yetkili başvuru merkezleri üzerinden yapılıyor. Süreç şu adımlardan oluşuyor:

  1. Vize türünün belirlenmesi (turistik, ticari, aile ziyareti, eğitim, transit)
  2. Gerekli belgelerin hazırlanması
  3. Belgelerin çeviri ve noter onayı
  4. Randevu alınması ve başvuru yapılması
  5. Başvuru ücretinin ödenmesi ve dosyanın teslimi
  6. Sonuç bekleme ve pasaportun teslim alınması

Bu aşamaların en kritik noktası, belgelerin eksiksiz ve doğru dilde sunulması. Karadağ Büyükelçiliği ve Konsoloslukları genellikle Karadağca, Sırpça veya İngilizce çevirileri noter onaylı olarak talep ediyor. Eksik veya hatalı çeviriler başvurunuzun reddine yol açabilir.

Apollon Tercüme olarak, tüm belgelerinizi konsolosluk standartlarına uygun biçimde hazırlıyor, dil ve noter gerekliliklerine göre düzenliyoruz.

Karadağ Vizesi İçin Gerekli Belgeler

Karadağ vizesi başvurusunda istenen temel belgeler şunlardır:

  • Başvuru formu
  • En az 3 ay geçerli pasaport
  • 1 adet biyometrik fotoğraf
  • Davet mektubu veya konaklama belgesi (otel rezervasyonu / tur paketi)
  • Maddi durumu gösteren belge (banka hesap dökümü)
  • Gidiş-dönüş uçak bileti veya rezervasyon
  • Seyahat sağlık sigortası
  • Vize ücret dekontu

Bu belgelerin büyük çoğunluğu Türkçe olduğu için, Karadağ yetkili makamlarının kabul edeceği şekilde Karadağca veya İngilizceye çevrilmesi gerekiyor. İşte tam bu noktada Apollon Tercüme devreye giriyor.

Apollon Tercüme ile Karadağ Vizesi Sürecinde Fark Yaratın

İzmir merkezli Apollon Tercüme Bürosu, Balkan ülkelerine yönelik çeviri ve danışmanlık hizmetlerinde yıllardır öncü konumda. Karadağ vizesi sürecinde sunduğumuz hizmet sadece çeviriyle sınırlı değil. Tüm başvuru sürecini kolaylaştıran bir rehberlik desteği sağlıyoruz.

Belgelerinizi Profesyonelce Hazırlıyoruz

Pasaport, sabıka kaydı, nüfus kayıt örneği, diploma, gelir belgeleri gibi tüm evraklarınız yeminli tercümanlarımız tarafından çeviriliyor. Konsolosluk standartlarına uygunluk kontrolü yapılıyor ve gerektiğinde noter onayı ve apostil işlemleri için sizi yönlendiriyoruz.

Balkan Dillerinde Uzmanlık

Ekibimiz Karadağca, Sırpça, Boşnakça ve Hırvatça gibi Balkan dillerinde uzman tercümanlardan oluşuyor. Bu sayede belgeleriniz hem dilsel doğruluk hem de yasal geçerlilik açısından en yüksek standartta hazırlanıyor.

Yeminli Tercüme ve Noter Onayı

Vize dosyaları genellikle yeminli tercüman onaylı belgeler gerektiriyor. İzmir Apollon Tercüme, noterlerle aktif iş birliği içinde çalışarak belgelerinizi noter tasdikli biçimde teslim ediyor.

Acil ve Online Teslim Seçenekleri

Zamanınız kısıtlıysa belgelerinizi e-posta veya WhatsApp üzerinden gönderip işlemleri hemen başlatabilirsiniz.

Vize Evraklarında Dikkat Edilmesi Gereken Noktalar

Karadağ Konsolosluğu evrak kontrolünde oldukça titiz. Aşağıdaki hatalar başvuruların reddine veya sürecin uzamasına neden olabiliyor:

  • Çeviri yapılmamış Türkçe belgelerin teslim edilmesi
  • Tarih veya imza eksiklikleri
  • Belgelerdeki isim veya numara uyuşmazlıkları
  • Noter tasdikinin eksik veya yanlış olması
  • Belgelerin geçerlilik süresinin dolmuş olması

Apollon Tercüme olarak, başvuru öncesinde tüm belgelerinizi kontrol ediyor ve gerekli düzeltmeleri sizin adınıza yapıyoruz. Bu sayede konsolosluğa eksiksiz bir dosya sunuyoruz.

Karadağ Vizesi Başvurusu Ne Kadar Sürer?

Karadağ vize başvuru süresi ortalama 10 ila 20 iş günü arasında değişiyor. Ancak belgelerdeki eksiklikler, çeviri hataları veya noter onay gecikmeleri süreci uzatabiliyor. Bu nedenle seyahat tarihinden en az 4 hafta önce işlemlere başlanması öneriliyor.

Apollon Tercüme, sürecin başında belgelerinizi analiz ediyor, eksik varsa bildiriyor ve çevirileri hızlıca tamamlıyor. Acil başvurular için öncelikli hizmet sunuyoruz.

Neden Apollon Tercüme?

Karadağ vizesi süreci yalnızca belgeleri çevirmekten ibaret değil; dil, mevzuat ve resmi format bilgisi gerektiriyor. İzmir Apollon Tercüme olarak farkımız:

Balkan dillerinde uzman tercüman kadrosu
Yeminli tercüme garantisi
Noter ve apostil hizmeti
Hızlı teslim ve uygun fiyat politikası
İzmir merkezli ofis + online belge gönderim imkânı
Konsolosluk gerekliliklerine uygun biçim kontrolü
Gizlilik ilkesi (kişisel belgeleriniz güvenle saklanır)

Vize Evraklarınızı Online Gönderin – Aynı Gün Teklif Alın

Ofise gelmenize gerek kalmadan tüm süreci çevrimiçi yürütebilirsiniz. Sadece belgelerinizi e-posta veya WhatsApp üzerinden gönderin; ekibimiz birkaç saat içinde size uygun bir teklif ve teslim tarihiyle geri dönüş yapar.

📱 WhatsApp destek hattı: +90 542 126 02 36 (tıklayınız)

👉 Belgelerinizi hemen gönderin, profesyonel çeviri desteğimizle Karadağ vizenize sorunsuz ulaşın!

Türk vatandaşları için Karadağ vizesi zorunlu mu?

Evet. 2025 yılı itibarıyla Karadağ, Türk vatandaşlarına vize zorunluluğu getirmiştir. Artık turistik, ticari, eğitim ve aile ziyareti gibi tüm seyahat türleri için vize alınması gerekir. Başvuru sürecinde birçok belge Karadağca veya İngilizceye çevrilmiş ve noter onaylı olarak istenir.

Karadağ vizesi başvurusu nereye yapılır?

Başvurular, Karadağ’ın Türkiye’deki Büyükelçiliği veya Konsoloslukları aracılığıyla yapılmaktadır. Bazı durumlarda yetkili aracı kurumlar da başvuruları kabul eder. Belgelerinizin hatasız hazırlanması için Apollon Tercüme, başvuru dosyanızda kullanılacak tüm çevirileri eksiksiz olarak hazırlar.

Karadağ vizesi için hangi belgeler gerekir?

Genel olarak şu belgeler istenir: • Pasaport (en az 6 ay geçerli) • Biyometrik fotoğraf • Seyahat sağlık sigortası • Uçak ve otel rezervasyonu • Gelir belgeleri ve banka hesap dökümü • Nüfus kayıt örneği, sabıka kaydı, öğrenci/çalışma belgeleri (çeviri gerektirir) Belgelerin dili Türkçe ise, Karadağ Konsolosluğu tarafından kabul edilmez. Bu nedenle tüm evraklar yeminli tercüman tarafından çevrilmelidir.

Evrak çevirileri noter onaylı olmalı mı?

Evet. Çoğu vize evrağında noter tasdiki zorunludur. Apollon Tercüme, İzmir’deki noterlerle iş birliği içinde çalışarak çevirilerinizin onay sürecini sizin yerinize tamamlar. Gerekli durumlarda apostil işlemleri konusunda da yönlendirme sağlanır.

Çeviri ücretleri neye göre belirlenir?

Ücretler belgenin türüne, uzunluğuna ve hedef dile göre değişir. Yeminli tercüme, noter tasdiki veya apostil gibi ek işlemler de fiyata etki eder. Apollon Tercüme, tüm süreç başlamadan önce size net fiyat ve teslim süresi sunar. Gizli ek ücret yoktur.

Belgeleri dijital olarak gönderebilir miyim?

Evet, ofise gelmenize gerek yok. Belgelerinizi WhatsApp veya e-posta üzerinden bize iletebilirsiniz.
0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Bildir
guest
0 Yorum
Eskiler
En Yeniler Beğenilenler
Inline Feedbacks
View all comments